您现在的位置是:NEWS > Nhận định
Nhận định, soi kèo Atromitos vs Asteras Tripolis, 22h00 ngày 7/4: Đối thủ khó chịu
NEWS2025-04-09 04:36:53【Nhận định】2人已围观
简介 Hư Vân - 07/04/2025 04:30 Nhận định bóng đá g yên nhậtyên nhật、、
很赞哦!(18652)
相关文章
- Nhận định, soi kèo Girona vs Deportivo Alaves, 19h00 ngày 5/4: Kéo dài mạch không thắng
- Diễn viên 'Thương nhớ ở ai' hoá cô nàng thị thành nữ tính
- Nhan sắc đời thực của minh tinh 'Phong hậu' ở tuổi 49
- Chiêu trò lừa đảo, giả làm nhân viên ngân hàng tuyển xử lý đơn hàng
- Nhận định, soi kèo Vallecano vs Espanyol, 2h00 ngày 5/4: Tiếp cận top 6
- Xét tuyển bổ sung: Thí sinh cân não chọn trường lần 2
- Thoát cảnh trắng sóng di động ở nơi xem rùa đẻ trứng
- Thái độ Son Ye Jin khi hôn Hyun Bin khác hẳn với Jung Hae In
- Nhận định, soi kèo U17 Indonesia vs U17 Yemen, 22h00 ngày 7/4: World Cup vẫy gọi
- Học sinh TP.HCM nghỉ Tết Nguyên đán 14 ngày
热门文章
站长推荐
Nhận định, soi kèo Mainz vs Holstein Kiel, 20h30 ngày 5/4: Tiếp tục nỗ lực
Xem chi tiết TẠI ĐÂY.
Hội đồng tuyển sinh Trường ĐH Giao thông Vận tảithông báo 325 chỉ tiêu xét tuyển bổ sung đợt I và mức điểm nhận hồ sơ đăng ký. Điểm nhận hồ sơ được tính theo công thức = (điểm toán + điểm lý + điểm hóa + điểmưu tiên đối tượng + điểm ưu tiên khu vực)/3.
Xem chi tiết TẠI ĐÂY.
Ngân Anh">Chỉ tiêu xét tuyển bổ sung của trường giao thông, xây dựng
- Á hậu Ngô Thanh Thanh Tú gây được ấn tượng trong trang phục thanh lịch kiểu Hoàng gia khi đi chấm thi Sinh viên thanh lich tại ĐH Giao thông vận tải. Á hậu Thanh Tú, Kyo York hóa thân thành vợ chồng già ngày Valentine">
Á hậu Thanh Tú thanh lịch như công nương đi làm giám khảo
Sở LĐ-TB&XH tỉnh Bình Định tổ chức hội nghị về công tác việc làm, đào tạo nghề (Ảnh: Linh Linh).
Giám đốc Sở LĐ-TB&XH tỉnh Bình Định Nguyễn Mỹ Quang cho hay, năm 2022, 704 lao động được xuất cảnh (trong đó, nữ là 313 người), đạt 100,6% so với kế hoạch, chủ yếu tham gia thị trường Nhật Bản 664 người, Đài Loan 26 người, Trung Quốc, Hungary mỗi nước 5 người, các nước Hàn Quốc, Nga, Singapore, Canada mỗi nước 1 người.
Chi nhánh Ngân hàng Chính sách xã hội tỉnh Bình Định hỗ trợ 128 người lao động vay vốn với tổng số tiền là gần 11 tỷ đồng, từ nguồn ngân sách địa phương (tăng 9,1 tỷ đồng so với cùng kỳ năm trước).
Tính từ đầu năm đến nay, theo báo cáo của các doanh nghiệp có chức năng đưa người lao động đi làm việc ở nước ngoài, đã đưa 374 lao động xuất cảnh.
"Sang năm 2023, các đơn vị thống nhất đặt mục tiêu phấn đấu đưa 700 lao động đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng. Đồng thời, tích cực hỗ trợ người lao động mọi mặt, góp phần tăng tỉ lệ đưa lao động đi nước ngoài làm việc", ông Quang nói.
Ông Nguyễn Mỹ Quang cho rằng, số lượng lao động đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng có tăng nhiều nhưng vẫn chưa thật sự tương xứng với tiềm năng của tỉnh.
Các công ty, doanh nghiệp tư vấn cho người lao động (Ảnh: Linh Linh).
Lao động thuộc vùng đồng bào dân tộc thiểu số, huyện nghèo và người dân tộc thiểu số tham gia vẫn còn ít. Khả năng cạnh tranh về chất lượng nguồn nhân lực (cả về ngoại ngữ, tay nghề và thể chất) của Bình Định so với trong nước và các nước trong khu vực còn thấp.
Bên cạnh đó, nhận thức của một số lao động còn hạn chế, tự ý phá vỡ hợp đồng, bỏ trốn, ở lại cư trú và làm việc bất hợp pháp tại thị trường Nhật Bản và Hàn Quốc vẫn còn diễn ra. Mặt khác, tình trạng lao động đi làm việc ở nước ngoài qua các hình thức tự phát vẫn còn.
Trong khi đó, đại diện Trung tâm Dịch vụ việc làm Bình Định còn cho rằng, nhiều gia đình do khó khăn về tài chính, không có đóng phí ban đầu sau khi đạt phỏng vấn theo quy định của các công ty xuất khẩu lao động.
Nhiều địa phương có con, em trong độ tuổi lao động nhưng ngại cho đi làm ăn xa, nhất là đi xuất khẩu lao động vì sợ con khổ, công việc không ổn định dẫn đến nợ vay ngân hàng không trả được; tâm lý muốn đi nhanh để kiếm tiền, người lao động đi theo kênh tự do sẵn sàng bỏ thêm tiền để được bao đậu phỏng vấn, thời gian xuất cảnh nhanh.
Tại hội nghị, đại diện gần 10 công ty, doanh nghiệp trao đổi về nhu cầu việc làm thực tế của doanh nghiệp đối với từng ngành nghề và hướng dẫn các thủ tục đăng ký học nghề, việc làm, bảo hiểm thất nghiệp và đưa lao động đi nước ngoài làm việc.
Dịp này, Sở LĐ-TB&XH tỉnh đã khen thưởng 23 cá nhân, tập thể có thành tích xuất sắc trong công tác đưa người lao động đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng giai đoạn 2021-2022.
">Nhiều lao động e ngại đi nước ngoài làm việc vì... sợ khổ, lo nợ "ngập đầu"
Nhận định, soi kèo Nice vs Nantes, 1h45 ngày 5/4: Đến lúc bừng tỉnh
Samsung Galaxy M15 5G - Giá tham khảo 4,69 triệu đồng
Đây là một trong những mẫu smartphone hỗ trợ mạng 5G có giá rẻ nhất thị trường hiện nay. Sản phẩm có thỏi pin dung lượng lớn lên đến 6.000mAh.
Mặc dù có mức giá chưa đến 5 triệu đồng, Galaxy M15 5G được trang bị màn hình 6,5-inch, độ phân giải Full HD+ và tần số quét 90Hz. Bên trong là chip Dimensity 6100+ của Mediatek. Mặt sau của sản phẩm là cụm 3 camera, bao gồm camera chính 50 megapixel và 2 camera phụ độ phân giải lần lượt 5 và 2 megapixel.
Nhược điểm của sản phẩm là bộ nhớ RAM chỉ 4GB, đi kèm bộ nhớ lưu trữ 128GB. Tuy nhiên, người dùng có thể tùy chọn Galaxy M15 5G sở hữu bộ nhớ RAM 6GB với mức giá 4,99 triệu đồng.
Honor 90 Lite 5G - Giá tham khảo 4,29 triệu đồng
Chiếc smartphone của hãng công nghệ Trung Quốc Honor có giá gốc 6,49 triệu đồng, nhưng đang được một số đại lý bán điện thoại giảm xuống mức 4,29 triệu đồng.
Với mức giá chỉ hơn 4 triệu đồng, người dùng có thể sở hữu một chiếc smartphone với bộ nhớ RAM lên đến 8GB và bộ nhớ lưu trữ 256GB. Sản phẩm sở hữu màn hình 6,7-inch độ phân giải Full HD+, mặt sau là cụm 3 máy ảnh với camera chính lên đến 100 megapixel. Bên trong sản phẩm là chip Dimensity 6020 của MediaTek.
Nhược điểm của chiếc smartphone này đó là trang bị thỏi pin có dung lượng khá khiêm tốn, chỉ 4.500mAh.
Xiaomi Redmi Note 11 Pro 5G - Giá tham khảo 5,59 triệu đồng
Chiếc smartphone của Xiaomi được trang bị cấu hình ấn tượng, với màn hình 6,7-inch, độ phân giải Full HD+ và tần số quét 120Hz. Bên trong là chip Snapdragon 695 5G, đi kèm bộ nhớ RAM 8GB và bộ nhớ lưu trữ 128GB, hỗ trợ khe cắm thẻ nhớ ngoài.
Mặt sau của sản phẩm là cụm 3 máy ảnh, trong đó camera chính có độ phân giải 108 megapixel. Sản phẩm được trang bị thỏi pin dung lượng 5.000mAh, hỗ trợ sạc nhanh 67W.
Nhược điểm của chiếc smartphone này đó là ra đời từ tháng 2/2022, nghĩa là thời gian hỗ trợ nâng cấp phần mềm trên sản phẩm không còn được kéo dài.
Vivo V29e 5G - Giá tham khảo 6,99 triệu đồng
Đây là một trong những chiếc smartphone sở hữu bộ nhớ RAM 12GB rẻ nhất thị trường hiện nay, đi kèm với bộ nhớ lưu trữ 256GB.
Các thông tin khác về cấu hình của sản phẩm bao gồm màn hình 6,7-inch, độ phân giải Full HD+, tần số quét 120Hz. Bên trong là chip Snapdragon 695 của Qualcomm. Mặt sau của sản phẩm là camera kép, với camera chính 64 megapixel và camera phụ 8 megapixel.
Điểm trừ của sản phẩm là thỏi pin dung lượng 4.800mAh, khá khiêm tốn ở thời điểm hiện tại.
Xiaomi 11 Lite 5G - Giá tham khảo 5,49 triệu đồng
Chiếc smartphone của Xiaomi sở hữu cấu hình ấn tượng so với mức giá, khi được trang bị màn hình 6,6-inch, độ phân giải Full HD+, tần số quét 90Hz. Bên trong sản phẩm là chip Snapdragon 778G, bộ nhớ RAM 6GB, đi kèm bộ nhớ lưu trữ 128GB, hỗ trợ khe cắm thẻ nhớ ngoài.
Mặt sau của sản phẩm là cụm 3 máy ảnh, với camera chính 64 megapixel, đi kèm 2 máy ảnh phụ 8 và 5 megapixel.
Nhược điểm của chiếc smartphone này là thỏi pin dung lượng chỉ 4.250mAh.
Nếu cảm thấy bộ nhớ RAM 6GB trên sản phẩm là chưa đủ, người dùng có thể tùy chọn phiên bản bộ nhớ RAM 8GB, với mức giá 6,49 triệu đồng.
Apple iPhone 12 - Giá tham khảo 10,99 triệu đồng
Dĩ nhiên, với mức giá 10,99 triệu đồng, khó có thể gọi đây là mức "giá mềm" cho một chiếc smartphone. Tuy nhiên, đây là mẫu iPhone hỗ trợ 5G có giá thấp nhất thị trường hiện nay.
Dù đã được ra mắt cách đây 4 năm, iPhone 12 hiện vẫn được phân phối chính hãng tại Việt Nam. Sản phẩm sở hữu màn hình 6,1-inch, độ phân giải Full HD+ nhưng tần số quét chỉ ở mức 60Hz.
Bên trong iPhone 12 là con chip A14 Bionic, đi kèm bộ nhớ RAM 4GB, bộ nhớ lưu trữ 64GB, không hỗ trợ khe cắm thẻ nhớ ngoài. Mặt sau của sản phẩm là cụm camera kép, đều có độ phân giải 12 megapixel. Pin trên iPhone 12 cũng rất khiêm tốn, chỉ ở mức 2.815mAh.
Dĩ nhiên, khó có thể đòi hỏi cao hơn về mặt cấu hình của một chiếc smartphone đã có 4 năm tuổi, nhưng iPhone 12 vẫn được đánh giá cao về hiệu suất hoạt động ở thời điểm hiện tại.
">Những điện thoại 5G giá bình dân trên thị trường
Diệp Bảo Ngọc được biết đến một trong những hotgirl nổi tiếng Sài Thành. Bẵng đi một thời gian ở ẩn, cô trở lại và khoe cuộc sống khá bình yên. Ngắm trọn thân hình vạn người mê của Lã Thanh Huyền">
Hotgirl nổi tiếng Sài Thành một thời sau 2 năm ở ẩn giờ ra sao?
Dịch giả Lê Đình Chi (giữa) nhận giải A Giải thưởng Sách Quốc gia 2020 khi chuyển ngữ sáchLịch sử (Herodotus). Ảnh: Quỳnh Trang.
Trên thực tế, anh không giao du nhiều với giới văn học hay giới dịch giả. Trong các mối quan hệ, Lê Đình Chi luôn giữ thái độ trung dung, rất dễ hiểu lầm là hờ hững, thiếu nhiệt tâm. Trên thực tế, đơn giản đó chỉ là một cách sống.
Từ những trang bản thảo “dịch chơi”...
Nếu mới chỉ gặp dịch giả Lê Đình Chi vài lần, nhiều người dễ đánh giá anh là người... “nhạt”. Có lẽ do lối biểu cảm không mấy sinh động khi nói chuyện, cách trả lời phỏng vấn hỏi gì đáp nấy, hỏi nhanh đáp gọn đến khó tin đã khiến anh bị nhiều người hiểu lầm rằng anh khô khan, không biết đùa, một “mọt sách” chính hiệu...
Lê Đình Chi là trưởng nam của nhà thơ Lê Đình Cánh (ông mất năm 2019). Công tác tại Đài Tiếng nói Việt Nam, nhà thơ Lê Đình Cánh từng là tay “bỉnh bút” về ký văn học và nổi danh trong làng thơ lục bát. Tủ sách đa dạng của “ông bố nhà thơ” giống như những “hạt mầm” nuôi dưỡng niềm say mê với sách vở của Lê Đinh Chi từ tấm bé. Ngôi nhà lọt thỏm trong mảnh vườn rộng trên đường Trường Chinh (Hà Nội) là nơi gia đình nhỏ của “dịch giả tay ngang” Lê Đình Chi cư ngụ. Cũng ở nơi này, anh bắt tay chuyển ngữ những trang bản thảo tiếng Anh, tiếng Pháp đầu tiên.
Ấy là về cơ duyên với công việc chuyển ngữ của anh. Gặp gỡ và trò chuyện thêm mấy lần, đi sâu vào các đầu mối của cái nhân duyên ấy, nghe Lê Đình Chi kể lể và ví von, mới “vỡ” ra “chân tướng” một dịch giả khéo ngụy trang bằng một “mặt nạ” hơi... chán đời.
Sách do Lê Đình Chi chuyển ngữ. Ảnh: O.P.
Anh gọi việc tham gia các diễn đàn chia sẻ về các bản “dịch chơi” mà anh tham gia thời sinh viên là “buôn có bạn, bán có phường”. Tuổi 20, thấy mình dịch ra chữ nào, gõ phím xuống đều “hoành tráng” cả. Được những người bạn “ảo” động viên, Lê Đình Chi hăng hái “đẩy” bản dịch cho các nhà xuất bản và y như rằng, một “gáo nước lạnh” dội lên nhiệt huyết của chàng sinh viên trường Dược. “Sau này cầm lại bản dịch buổi ban đầu, mình cũng cảm thấy rất ngô nghê và thấy các nhà xuất bản thật có lý khi từ chối” - anh thú nhận.
Học đại học chuyên ngành Dược quả thật vốn không dành cho những người lười biếng, những bản dịch đầu tay bị chối từ, những tưởng Lê Đình Chi sẽ nguôi quên ảo vọng với sách. Thế nhưng anh quyết định đi học văn bằng 2 tiếng Anh vào buổi tối. Rồi cũng do những buổi tối rảnh rỗi của một chàng trai trẻ không ưa giao du, anh lại bị bạn bè kéo đi học tiếng Pháp. Và rồi anh may mắn kiếm được một học bổng đi học sau đại học ở nước Pháp.
Về công tác tại Đại học Dược Hà Nội, chính vì thường xuyên phải tiếp xúc với sách báo tiếng Anh mà vốn ngoại ngữ, nói như Lê Đình Chi, luôn ở dạng “sống”. Thế rồi tình cờ được giới thiệu tới NXB Công an nhân dân, anh dịch cuốn sách đầu tiên The Shakespeare Secret("Bí mật Shakespeare" - lọt vào Top 5 cuốn sách bán chạy nhất nước Mỹ năm 2008, hiện tượng mới của làng xuất bản Mỹ với mức độ thành công tương đương với Mật mã Da Vincicủa Dan Brown). Đó là thời điểm năm 2010. Cầm trên tay cuốn sách hơn 500 trang do mình chuyển ngữ, với ai chẳng biết, với Lê Đình Chi thì cảm giác “được thêm tí tiền cũng thấy hay hay, vui vui”.
… Đến hàng loạt bản dịch văn học được công nhận
Đến nay, theo Lê Đình Chi, anh đã chuyển ngữ trên 30 cuốn. Cuốn Lịch sử ("Historiai") của tác giả Herodotus, do Nhà xuất bản Thế Giới liên kết với Công ty CP sách Omega Việt Nam phát hành được trao giải A Giải thưởng Sách quốc gia 2020 của Hội Xuất bản Việt Nam cũng là tác phẩm ngốn nhiều thời gian của anh.
Đây là lần đầu tiên, sách dịch giành được giải A tại giải thưởng danh giá này. Để có được điều đó, Lê Đình Chi mất tới 3 năm để hoàn thành việc chuyển ngữ cuốn sách hơn 800 trang được đánh giá là kiệt tác vượt thời gian, không chỉ là công trình nền tảng của lịch sử trong văn học phương Tây, mà còn đề cập về nhân chủng học, địa lý, thần học, triết học, khoa học chính trị và các vở bi kịch.
Sách Lịch sử. Ảnh: Ngọc Hiền.
Ba năm trong nhịp sống gấp gáp hiện nay là khoảng thời gian không hề ngắn nhất là anh lại dành để vùi đầu vào những trang bản thảo chuyển ngữ, đúng ra đó là sự kiên trì. Nói cách khác, sự kiệm lời, cộng với một chút cá tính độc, lạ, thích sống trong thế giới và lối tư duy riêng mình đã níu Lê Đình Chi ở lại thật lâu và thật sâu với những cuốn sách văn học bằng tiếng nước ngoài dày cộp, chi chít ngữ liệu, đầy thử thách với mọi dịch giả.
Chất lượng các bản dịch mang thương hiệu “Lê Đình Chi”, từ các tác phẩm văn học như Bí ẩn quân hậu đen(Arturo Pérez-Reverte), Kiếm sĩ không trái tim (Rafael Sabatini) hay Những người nuôi giữ bồ câu (Alice Hoffman) đến các pho sử thi như Napoleon Đại đế(Andrew Roberts) hay Lịch sử - Historiai(Herodotus) có sức nặng “bào chữa” cực kỳ lợi hại cho đường đến thành công mà Lê Đình Chi vẫn gọi vui là “đổi gió”, “làm công tác chuyên môn căng thẳng thì chuyển sang dịch. Thế thôi”. Nghe rất giản đơn, rất nhẹ nhàng, nhẹ nhõm nhưng nhìn thành quả là những tác phẩm dịch thì mới thấy Lê Đình Chi thực sự là một người... thích đùa.
Anh đã thực sự “ăn dầm nằm dề” với những trang bản thảo chuyển ngữ, trong khi vẫn còn đó bộn bề công việc, giáo án, những bài giảng cho sinh viên, đam mê với môn bóng đá, và như bao người, trách nhiệm với gia đình.
Gần đây, Lê Đình Chi có dự định chuyển sang chuyển ngữ những tác phẩm văn học kinh điển nhưng chưa được khai thác một cách đầy đủ. Cuốn sách dịch mới nhất của anh là trọn bộ tiểu thuyết Bá tước Monte Cristogồm 3 tập, dài tới 117 chương, dày 1.300 trang, dịch từ nguyên bản tiếng Pháp kèm theo tranh minh họa của nhiều họa sĩ thế kỷ XIX, ra mắt độc giả vào năm ngoái...
Có thể nói, mỗi tác phẩm của anh là một hành trình phiêu lưu, tìm kiếm bản thể và giá trị của con người. Và trên hành trình ấy, ngòi bút chuyển ngữ của Lê Đình Chi đã vô cùng sinh động, linh hoạt, trải đời, thậm chí đôi chỗ tinh quái, dị biệt. Điều này cho thấy góc khuất trong con người dịch giả vốn trầm tính, lặng lẽ, lạc thời. Anh phiêu lưu theo cách của riêng mình, trong thế giới của chữ nghĩa, của văn chương mà không mưu cầu điều gì khác ngoài việc thỏa mãn chính sở thích của mình, và cũng bị chính văn chương, lịch sử lôi cuốn, dẫn dụ để chuyển ngữ hết cuốn sách này sang cuốn sách khác.
Rõ ràng Lê Đình Chi không dịch văn học vì sự nổi tiếng. Nhưng dù là công việc trong hay ngoài chuyên môn, anh đều làm một cách nghiêm túc, cẩn thận để có những thành quả giá trị.
Dịch giả Lê Đình Chi sinh năm 1977 tại Hà Nội, hiện là PGS.TS, nghiên cứu và giảng dạy tại Trường Đại học Dược Hà Nội. Anh chuyển ngữ thành công nhiều tác phẩm văn học và lịch sử lớn từ tiếng Anh và tiếng Pháp, như Napoleon Đại đế(Andrew Roberts), Đột nhiên có tiếng gõ cửa(E.Keret), Những người nuôi giữ bồ câu(A.Hoffman)... Cuốn Lịch sử - Historiai(Herodotus), do Lê Đình Chi chuyển ngữ, được Hội Xuất bản Việt Nam trao giải A Giải thưởng Sách quốc gia 2020.
">Dịch giả Lê Đình Chi: Mỗi tác phẩm là một hành trình phiêu lưu